|
|
¿¹¹è, ÃÖ»óÀÇ °ÍÀ» µå¸² <º»¹®¸»¾¸ : ¸»¶ó±â 1:6~14 >
»ïÀϱ³È¸
|
2008/07/24 07:31
Á¶È¸ : 105
6 ³» À̸§À» ¸ê½ÃÇÏ´Â Á¦»çÀåµé¾Æ ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¾ÆµéÀº ±× ¾Æ¹öÁö¸¦, Á¾Àº ±× ÁÖÀÎÀ» °ø°æÇϳª´Ï ³»°¡ ¾Æ¹öÁöÀÏÁø´ë ³ª¸¦ °ø°æÇÔÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä ³»°¡ ÁÖÀÎÀÏÁø´ë ³ª¸¦ µÎ·Á¿öÇÔÀÌ ¾îµð ÀÖ´À³Ä Çϳª ³ÊÈñ´Â À̸£±â¸¦ ¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ÁÖÀÇ À̸§À» ¸ê½ÃÇÏ¿´³ªÀ̱î Çϴµµ´Ù "A son honors his father, and a servant his master. If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect due me?" says the LORD Almighty. "It is you, O priests, who show contempt for my name. "But you ask, "How have we shown contempt for your name?" 7 ³ÊÈñ°¡ ´õ·¯¿î ¶±À» ³ªÀÇ Á¦´Ü¿¡ µå¸®°íµµ ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ÁÖ¸¦ ´õ·´°Ô ÇÏ¿´³ªÀ̱î Çϴµµ´Ù ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÄŹÀº °æ¸êÈ÷ ¿©±æ °ÍÀÌ¶ó ¸»Çϱ⠶§¹®À̶ó "You place defiled food on my altar. "But you ask, "How have we defiled you?" "By saying that the LORD"s table is contemptible. 8 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ À̸£³ë¶ó ³ÊÈñ°¡ ´« ¸Õ Èñ»ýÁ¦¹°À» ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ ¾îÂî ¾ÇÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç Àú´Â °Í, º´µç °ÍÀ» µå¸®´Â °ÍÀÌ ¾îÂî ¾ÇÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ³Ä ÀÌÁ¦ ±×°ÍÀ» ³ÊÈñ Ãѵ¶¿¡°Ô µå·Á º¸¶ó ±×°¡ ³Ê¸¦ ±â»µÇϰÚÀ¸¸ç ³Ê¸¦ ¹Þ¾Æ ÁÖ°Ú´À³Ä When you bring blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice crippled or diseased animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?" says the LORD Almighty. 9 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ À̸£³ë¶ó ³ÊÈñ´Â ³ª Çϳª´Ô²² ÀºÇý¸¦ ±¸ÇÏ¸é¼ ¿ì¸®¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ÇÏ¿© º¸¶ó ³ÊÈñ°¡ À̰°ÀÌ ÇàÇÏ¿´À¸´Ï ³»°¡ ³ÊÈñ Áß ÇϳªÀÎµé ¹Þ°Ú´À³Ä "Now implore God to be gracious to us. With such offerings from your hands, will he accept you?"-says the LORD Almighty. 10 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ À̸£³ë¶ó ³ÊÈñ°¡ ³» Á¦´Ü À§¿¡ ÇêµÇÀÌ ºÒ»ç¸£Áö ¸øÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© ³ÊÈñ Áß¿¡ ¼ºÀü ¹®À» ´ÝÀ» ÀÚ°¡ ÀÖ¾úÀ¸¸é ÁÁ°Úµµ´Ù ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ±â»µÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³ÊÈñ°¡ ¼ÕÀ¸·Î µå¸®´Â °ÍÀ» ¹ÞÁöµµ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó "Oh, that one of you would shut the temple doors, so that you would not light useless fires on my altar! I am not pleased with you," says the LORD Almighty, "and I will accept no offering from your hands. 11 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ À̸£³ë¶ó ÇØ ¶ß´Â °÷¿¡¼ºÎÅÍ ÇØ Áö´Â °÷±îÁöÀÇ ÀÌ¹æ ¹ÎÁ· Áß¿¡¼ ³» À̸§ÀÌ Å©°Ô µÉ °ÍÀÌ¶ó °¢Ã³¿¡¼ ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ºÐÇâÇÏ¸ç ±ú²ýÇÑ Á¦¹°À» µå¸®¸®´Ï ÀÌ´Â ³» À̸§ÀÌ ÀÌ¹æ ¹ÎÁ· Áß¿¡¼ Å©°Ô µÉ °ÍÀÓÀ̴϶ó My name will be great among the nations, from the rising to the setting of the sun. In every place incense and pure offerings will be brought to my name, because my name will be great among the nations," says the LORD Almighty. 12 ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿ÍÀÇ ½ÄŹÀº ´õ·¯¿öÁ³°í ±× À§¿¡ ÀÖ´Â °úÀÏ °ð ¸ÔÀ» °ÍÀº °æ¸êÈ÷ ¿©±æ °ÍÀ̶ó ÇÏ¿© ³» À̸§À» ´õ·´È÷´Âµµ´Ù "But you profane it by saying of the Lord"s table, "It is defiled," and of its food, "It is contemptible." 13 ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ À̸£³ë¶ó ³ÊÈñ°¡ ¶Ç ¸»Çϱ⸦ ÀÌ ÀÏÀÌ ¾ó¸¶³ª ¹ø°Å·Î¿î°í Çϸç ÄÚ¿ôÀ½Ä¡°í ÈÉÄ£ ¹°°Ç°ú Àú´Â °Í, º´µç °ÍÀ» °¡Á®¿Ô´À´Ï¶ó ³ÊÈñ°¡ À̰°ÀÌ ºÀÇå¹°À» °¡Á®¿À´Ï ³»°¡ ±×°ÍÀ» ³ÊÈñ ¼Õ¿¡¼ ¹Þ°Ú´À³Ä ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó And you say, "What a burden!" and you sniff at it contemptuously," says the LORD Almighty. "When you bring injured, crippled or diseased animals and offer them as sacrifices, should I accept them from your hands?" says the LORD. 14 Áü½Â ¶¼ °¡¿îµ¥¿¡ ¼öÄÆÀÌ ÀÖ°Å´Ã ±× ¼¿øÇÏ´Â ÀÏ¿¡ Èì ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ¼Ó¿© ³»°Ô µå¸®´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ¸¸®´Ï ³ª´Â Å« ÀÓ±ÝÀÌ¿ä ³» À̸§Àº ÀÌ¹æ ¹ÎÁ· Áß¿¡¼ µÎ·Á¿öÇÏ´Â °ÍÀÌ µÊÀÌ´Ï¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó "Cursed is the cheat who has an acceptable male in his flock and vows to give it, but then sacrifices a blemished animal to the Lord. For I am a great king," says the LORD Almighty, "and my name is to be feared among the nations.
¡á ³»¿ë°üÂû Çϳª´ÔÀº ÀÚ½ÅÀ» ´©±¸¶ó ĪÇϽʴϱî?(6, 8, 9, 10, 11, 13, 14Àý)
´ç½Ã Á¦»çÀåµéÀÌ ÁöÀº ÁË´Â ¹«¾ùÀԴϱî? (7~8, 12~14Àý)
¡á ¿¬±¸¿Í ¹¬»ó Çϳª´Ô²² Èì ÀÖ´Â Á¦¹°À» ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ ¿Ö Á˾ÇÀ̸ç, ¸¶¶¥ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï±î?(6, 8Àý)
¡á ´À³¤ Á¡ Çϳª´ÔÀÌ ±×ºÐÀ» ¸ê½ÃÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ ¿¹¹è¸¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í ±â»µÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸ç(8~10Àý), ¿ÀÈ÷·Á ÀúÁÖÇϽÉ(14Àý)À» º¼ ¶§ ¹«¾ùÀ» ´À³§´Ï±î?
¡á °á´Ü°ú Àû¿ë Çϳª´ÔÀº Á¦¹° ÀÚüº¸´Ù Á¦¹°¿¡ ´ã±ä ¿ì¸®ÀÇ ¸¶À½°ú ±×ºÐÀ» ÇâÇÑ »ç¶û¿¡ °ü½ÉÀÌ ÀÖÀ¸½Ã´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾Ð´Ï±î? Ȥ½Ã ³ª´Â Çϳª´ÔÀÌ µ·À» ÁÁ¾ÆÇϽô ºÐÀ̶ó°í ¿ÀÇØÇϰí ÀÖÁø ¾Ê½À´Ï±î? ³ª´Â Çϳª´Ô²² °¡Àå ÁÁÀº °ÍÀ» µå¸®·Á Çմϱî, ¾²°í ³²Àº ÀÚÅõ¸®¸¦ µå¸®·Á Çմϱî? Çϳª´Ô²² ¿¹¹èµå¸®´Â ŵµ¿¡¼ °íÃÄ¾ß ÇÒ Á¡ÀÌ ÀÖ´Ù¸é ¹«¾ùÀԴϱî?
| ¹øÈ£ |
Á¦¸ñ |
Á¶È¸¼ö |
µî·ÏÀÏÀÚ |
ÀÛ¼ºÀÚ |
|
|
| 655 |
¿À´ÃÀ» °ßµ®¶ó
|
16767 |
2014/11/16 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 654 |
¿À´ÃÀ» °ßµ®¶ó
|
1499 |
2014/11/06 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 653 |
¿À´ÃÀ» °ßµ®¶ó
|
1109 |
2014/10/31 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 652 |
¿ÀÈÄ 5½Ã¿¡ ¿Â »ç¶÷
|
1285 |
2014/10/07 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 651 |
Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ »ç´Â ¹æ½Ä
|
767 |
2014/09/30 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 650 |
¿ÀÈÄ 5½Ã¿¡ ¿Â »ç¶÷
|
714 |
2014/09/25 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 649 |
ºÎ¸£½Ã¸é, °©´Ï´Ù
|
689 |
2014/09/19 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 648 |
±ú²ýÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¶ó <º»¹®¸»¾¸ : ¸·1:41>
|
2416 |
2013/04/04 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 647 |
¼º·ÉÀ¸·Î »ì°í, ¼º·ÉÀ¸·Î ÇàÇÔ <º»¹®¸»¾¸ : °¥¶óµð¾Æ¼ 5:24-25>
|
833 |
2013/03/14 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 646 |
°øÇãÇÑ ¶¥¿¡ ³²Àº »ç¶÷µé <º»¹®¸»¾¸:»ç 24:1~13>
|
1236 |
2009/08/20 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 645 |
Àç¹°À» ½×¾Æ µÎ´Â°¡, ¿©È£¿Í²² µ¹¸®´Â°¡ <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 23:15~18 >
|
828 |
2009/08/19 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 644 |
Èñ¶ôÀÇ ¼º¿¡¼ ¿ôÀ½ÀÌ »ç¶óÁö´Â <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 23:1~14 >
|
702 |
2009/08/18 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 643 |
Çϳª´ÔÀÌ ¹Ù¶ó½Ã´Â ³ª¶ó¿Í ¹é¼ºÀº¡¦ <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 22:1~14 >
|
667 |
2009/08/15 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 642 |
º¯ÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÑ °¡Áö <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 21:11~17 >
|
664 |
2009/08/14 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 641 |
¹Ùº§·ÐÀÌ ¹«³ÊÁö´Â ³¯ <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 21:1~10 >
|
728 |
2009/08/13 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 640 |
¿¹Ç¥¸¦ ÁֽŠÀÌÀ¯ < º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 20:1~6 >
|
651 |
2009/08/12 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 639 |
¿¹æÀÌ¿©, ¿¹¹èÇ϶ó! <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 19:16~25 >
|
775 |
2009/08/11 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 638 |
³ªÀÏ °ÀÌ ¸¶¸£±â Àü¿¡ <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 19:1~15 >
|
721 |
2009/08/10 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 637 |
º¸ÀÌÁö ¾Ê°Ô ÀÏÇϽô Çϳª´Ô <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 18:1~7 >
|
648 |
2009/08/08 |
»ïÀϱ³È¸ |
| 636 |
¼¼»ó¿¡ ±â´ë¸é À§ÇèÇÕ´Ï´Ù! <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 17:1~14 >
|
679 |
2009/08/07 |
»ïÀϱ³È¸ |
|
|