¶§´ÊÀº ÈÄȸ <º»¹®¸»¾¸ : â¼¼±â 27:31~45 >
»ïÀϱ³È¸
|
2008/12/13 07:53
Á¶È¸ : 122
31 ±×°¡ º°¹Ì¸¦ ¸¸µé¾î ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô·Î °¡Áö°í °¡¼ À̸£µÇ ¾Æ¹öÁö¿© ÀϾ¼ ¾ÆµéÀÌ »ç³ÉÇÑ °í±â¸¦ Àâ¼ö½Ã°í ¸¶À½²¯ ³»°Ô ÃູÇϼҼ He too prepared some tasty food and brought it to his father. Then he said to him, "My father, sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing." 32 ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö ÀÌ»èÀÌ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ´©±¸³Ä ±×°¡ ´ë´äÇ쵂 ³ª´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾Æµé °ð ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸º¾Æµé ¿¡¼·Î¼ÒÀÌ´Ù His father Isaac asked him, "Who are you?" "I am your son," he answered, "your firstborn, Esau." 33 ÀÌ»èÀÌ ½ÉÈ÷ Å©°Ô ¶³¸ç À̸£µÇ ±×·¯¸é »ç³ÉÇÑ °í±â¸¦ ³»°Ô °¡Á®¿Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä ³×°¡ ¿À±â Àü¿¡ ³»°¡ ´Ù ¸Ô°í ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ÃູÇÏ¿´ÀºÁï ±×°¡ ¹Ýµå½Ã º¹À» ¹ÞÀ» °ÍÀ̴϶ó Isaac trembled violently and said, "Who was it, then, that hunted game and brought it to me? I ate it just before you came and I blessed him-and indeed he will be blessed!" 34 ¿¡¼°¡ ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸»À» µè°í ¼Ò¸® ³»¾î ¿ï¸ç ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô À̸£µÇ ³» ¾Æ¹öÁö¿© ³»°Ô ÃູÇϼҼ ³»°Ôµµ ±×¸®ÇϼҼ When Esau heard his father"s words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, "Bless me-me too, my father!" 35 ÀÌ»èÀÌ À̸£µÇ ³× ¾Æ¿ì°¡ ¿Í¼ ¼Ó¿© ³× º¹À» »©¾Ñ¾Òµµ´Ù But he said, "Your brother came deceitfully and took your blessing." 36 ¿¡¼°¡ À̸£µÇ ±×ÀÇ À̸§À» ¾ß°öÀ̶ó ÇÔÀÌ ÇÕ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´ÏÀÌ±î ±×°¡ ³ª¸¦ ¼ÓÀÓÀÌ À̰ÍÀÌ µÎ ¹øÂ°´ÏÀÌ´Ù Àü¿¡´Â ³ªÀÇ ÀåÀÚÀÇ ¸íºÐÀ» »©¾Ñ°í ÀÌÁ¦´Â ³» º¹À» »©¾Ñ¾Ò³ªÀÌ´Ù ¶Ç À̸£µÇ ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ºô º¹À» ³²±âÁö ¾Æ´ÏÇϼ̳ªÀ̱î Esau said, "Isn"t he rightly named Jacob? He has deceived me these two times: He took my birthright, and now he"s taken my blessing! Then he asked, Haven"t you reserved any blessing for me?" 37 ÀÌ»èÀÌ ¿¡¼¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ³»°¡ ±×¸¦ ³ÊÀÇ ÁÖ·Î ¼¼¿ì°í ±×ÀÇ ¸ðµç ÇüÁ¦¸¦ ³»°¡ ±×¿¡°Ô Á¾À¸·Î ÁÖ¾úÀ¸¸ç °î½Ä°ú Æ÷µµÁÖ¸¦ ±×¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸´Ï ³» ¾Æµé¾Æ ³»°¡ ³×°Ô ¹«¾ùÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸·ª Isaac answered Esau, "I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?" 38 ¿¡¼°¡ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô À̸£µÇ ³» ¾Æ¹öÁö¿© ¾Æ¹öÁö°¡ ºô º¹ÀÌ ÀÌ Çϳª »ÓÀ̸®ÀÌ±î ³» ¾Æ¹öÁö¿© ³»°Ô ÃູÇϼҼ ³»°Ôµµ ±×¸®ÇϼҼ ÇÏ°í ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿© ¿ì´Ï Esau said to his father, "Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father!" Then Esau wept aloud. 39 ±× ¾Æ¹öÁö ÀÌ»èÀÌ ±×¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ³× ÁÖ¼Ò´Â ¶¥ÀÇ ±â¸§Áü¿¡¼ ¸Ö°í ³»¸®´Â ÇÏ´Ã À̽½¿¡¼ ¸Ö °ÍÀ̸ç His father Isaac answered him, "Your dwelling will be away from the earth"s richness, away from the dew of heaven above. 40 ³Ê´Â Ä®À» ¹Ï°í »ýȰÇÏ°Ú°í ³× ¾Æ¿ì¸¦ ¼¶±æ °ÍÀÌ¸ç ³×°¡ ¸ÅÀÓÀ» ¹þÀ» ¶§¿¡´Â ±× ¸Û¿¡¸¦ ³× ¸ñ¿¡¼ ¶³ÃĹö¸®¸®¶ó ÇÏ¿´´õ¶ó You will live by the sword and you will serve your brother. But when you grow restless, you will throw his yoke from off your neck." 41 ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ ¾ß°ö¿¡°Ô ÃູÇÑ ±× ÃູÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿¡¼°¡ ¾ß°öÀ» ¹Ì¿öÇÏ¿© ½ÉÁß¿¡ À̸£±â¸¦ ¾Æ¹öÁö¸¦ °îÇÒ ¶§°¡ °¡±î¿üÀºÁï ³»°¡ ³» ¾Æ¿ì ¾ß°öÀ» Á×À̸®¶ó ÇÏ¿´´õ´Ï Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob." 42 ¸º¾Æµé ¿¡¼ÀÇ ÀÌ ¸»ÀÌ ¸®ºê°¡¿¡°Ô µé¸®¸Å ÀÌ¿¡ »ç¶÷À» º¸³»¾î ÀÛÀº ¾Æµé ¾ß°öÀ» ºÒ·¯ ±×¿¡°Ô À̸£µÇ ³× Çü ¿¡¼°¡ ³Ê¸¦ Á׿© ±× ÇÑÀ» Ç®·Á ÇÏ´Ï When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, "Your brother Esau is consoling himself with the thought of killing you. 43 ³» ¾Æµé¾Æ ³» ¸»À» µû¶ó ÀϾ Ç϶õÀ¸·Î °¡¼ ³» ¿À¶ó¹ö´Ï ¶ó¹Ý¿¡°Ô·Î ÇǽÅÇÏ¿© Now then, my son, do what I say: Flee at once to my brother Laban in Haran. 44 ³× ÇüÀÇ ³ë°¡ Ç®¸®±â±îÁö ¸î ³¯ µ¿¾È ±×¿Í ÇÔ²² °ÅÁÖÇ϶ó Stay with him for a while until your brother"s fury subsides. 45 ³× ÇüÀÇ ºÐ³ë°¡ Ç®·Á ³×°¡ Àڱ⿡°Ô ÇàÇÑ °ÍÀ» Àؾî¹ö¸®°Åµç ³»°¡ °ð »ç¶÷À» º¸³»¾î ³Ê¸¦ °Å±â¼ ºÒ·¯¿À¸®¶ó ¾îÂî ÇÏ·ç¿¡ ³ÊÈñ µÑÀ» ÀÒÀ¸·ª When your brother is no longer angry with you and forgets what you did to him, I"ll send word for you to come back from there. Why should I lose both of you in one day?" ¡á ³»¿ë°üÂû ÀÌ¹Ì ¾ß°öÀ» ÃູÇÑ ¾Æ¹öÁö ¾Õ¿¡¼ ¿ï¸ç ¿¡¼°¡ ±¸ÇÑ °Í°ú ¹ÞÀº °ÍÀº ¹«¾ùÀԴϱî?(31, 34, 37~40Àý) ¸®ºê°¡°¡ »ìÀÎÀ̶ó´Â °¡Á¤ÀÇ À§±â ¾Õ¿¡¼ ¼±ÅÃÇÑ ¹æ¹ýÀº ¹«¾ùÀԴϱî?(42~45Àý) ¡á ¿¬±¸¿Í ¹¬»ó ÀÌ»è°ú ¿¡¼´Â ÃູÀ» ¹ÞÀº ¾ß°ö¿¡ ´ëÇØ °¢°¢ ¾î¶»°Ô »ý°¢Çմϱî?(33, 35~36, 41Àý) ¡á ´À³¤ Á¡ ÀåÀÚ±ÇÀ» ÆÇ ÀÚ½ÅÀÇ À߸øÀº ÀÎÁ¤ÇÏÁö ¾Ê°í, ¸ðµç Ã¥ÀÓÀ» µ¿»ý¿¡°Ô µ¹¸®´Â ¿¡¼(36Àý)¸¦ º¼ ¶§ ¾î¶² »ý°¢ÀÌ µì´Ï±î? ¡á °á´Ü°ú Àû¿ë Áö±Ý±îÁö ³²À» Å¿ÇÏ¸ç »ì¾Ò´Ù¸é ³»°Ô´Â À߸øÀÌ ¾ø´ÂÁö µ¹¾Æº¾½Ã´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ¾à¼ÓÇϽŠ¿µÀû Ãູ°ú Çϴóª¶óÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ±â¾÷À» ÇÏÂúÀº °ÍÀ¸·Î ¿©±âÁø ¾Ê½À´Ï±î?
¹øÈ£
Á¦¸ñ
Á¶È¸¼ö
µî·ÏÀÏÀÚ
ÀÛ¼ºÀÚ
655
¿À´ÃÀ» °ßµ®¶ó
16708
2014/11/16
»ïÀϱ³È¸
654
¿À´ÃÀ» °ßµ®¶ó
1442
2014/11/06
»ïÀϱ³È¸
653
¿À´ÃÀ» °ßµ®¶ó
1053
2014/10/31
»ïÀϱ³È¸
652
¿ÀÈÄ 5½Ã¿¡ ¿Â »ç¶÷
1225
2014/10/07
»ïÀϱ³È¸
651
Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ »ç´Â ¹æ½Ä
748
2014/09/30
»ïÀϱ³È¸
650
¿ÀÈÄ 5½Ã¿¡ ¿Â »ç¶÷
697
2014/09/25
»ïÀϱ³È¸
649
ºÎ¸£½Ã¸é, °©´Ï´Ù
673
2014/09/19
»ïÀϱ³È¸
648
±ú²ýÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¶ó <º»¹®¸»¾¸ : ¸·1:41>
2401
2013/04/04
»ïÀϱ³È¸
647
¼º·ÉÀ¸·Î »ì°í, ¼º·ÉÀ¸·Î ÇàÇÔ <º»¹®¸»¾¸ : °¥¶óµð¾Æ¼ 5:24-25>
816
2013/03/14
»ïÀϱ³È¸
646
°øÇãÇÑ ¶¥¿¡ ³²Àº »ç¶÷µé <º»¹®¸»¾¸:»ç 24:1~13>
1220
2009/08/20
»ïÀϱ³È¸
645
Àç¹°À» ½×¾Æ µÎ´Â°¡, ¿©È£¿Í²² µ¹¸®´Â°¡ <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 23:15~18 >
814
2009/08/19
»ïÀϱ³È¸
644
Èñ¶ôÀÇ ¼º¿¡¼ ¿ôÀ½ÀÌ »ç¶óÁö´Â <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 23:1~14 >
688
2009/08/18
»ïÀϱ³È¸
643
Çϳª´ÔÀÌ ¹Ù¶ó½Ã´Â ³ª¶ó¿Í ¹é¼ºÀº¡¦ <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 22:1~14 >
650
2009/08/15
»ïÀϱ³È¸
642
º¯ÇÏÁö ¾Ê´Â ÇÑ °¡Áö <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 21:11~17 >
651
2009/08/14
»ïÀϱ³È¸
641
¹Ùº§·ÐÀÌ ¹«³ÊÁö´Â ³¯ <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 21:1~10 >
717
2009/08/13
»ïÀϱ³È¸
640
¿¹Ç¥¸¦ ÁֽŠÀÌÀ¯ < º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 20:1~6 >
641
2009/08/12
»ïÀϱ³È¸
639
¿¹æÀÌ¿©, ¿¹¹èÇ϶ó! <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 19:16~25 >
763
2009/08/11
»ïÀϱ³È¸
638
³ªÀÏ °ÀÌ ¸¶¸£±â Àü¿¡ <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 19:1~15 >
710
2009/08/10
»ïÀϱ³È¸
637
º¸ÀÌÁö ¾Ê°Ô ÀÏÇϽô Çϳª´Ô <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 18:1~7 >
637
2009/08/08
»ïÀϱ³È¸
636
¼¼»ó¿¡ ±â´ë¸é À§ÇèÇÕ´Ï´Ù! <º»¹®¸»¾¸ : ÀÌ»ç¾ß 17:1~14 >
668
2009/08/07
»ïÀϱ³È¸